Hello! It’s been some time, we are now finishing our second month in-country starting to feel a bit more settled as we start the third. Time seems to fly. Most of what once was very new is getting to be usual now and as a good example might be the language. Portuguese was not a specially difficult language for me due to my Spanish speaking background and although it is a continuous learning process I’m happy to say I’m able to effectively communicate most of the time.
Hola! Ha pasado ya un tiempo, estamos terminando el segundo mes en el país y comieza a sentirse todo más asentado a como comienza el tercero. Parece que el tiempo va volando. Todo lo que fue alguna vez muy nuevo comiena a sentirse cada vez más usual y como un buen ejemplo es el idioma. El Portugués no fue un idioma especialmente difícil por tener el español como primera lengua y aunque sigue siendo un proceso de aprendizaje continuo me alegra mucho decir que me es posible comunicarme efectivamente la mayoría del tiempo.
As time has gone on I’ve tried to make some lists and records to track progress somehow. A gesture of writing unknown words as I heard them resulted in today’s post and even as it might have seemed insignificant at the moment I started it, sometimes we forget to value the immense progress we’ve made until now; everyone at their pace and in their own way. This started on my phone notes from words I saw in signs in the street to words I heard in some conversation with my host family or even words I started and continue to hear frequently at work but at some point, they were new to my ears. In the end, there are so many more words but these ones, and not ordered alphabetically on purpose, resemble in very wide and conceptual terms what my experience has been about. Words that by different reasons ended up in my list and now I decide to share with you. Nevertheless where they came from is now up to your imagination. I hope you enjoy it and may even find it useful.
Ha como va pasando el tiempo he tratado de hacer algunas litas para observar el progreso de alguna forma. El gesto de escribir algunas palabras desconocidas a como las iba escuchando resulta en el post de hoy y aún que pudiera llegar a parecer insignificante en el momento que inicié, a veces se nos olvida valorar el progreso inmenso que hemos tenido hasta ahora; todos a su propio ritmo y a su manera. Esto comenzó en las notas de mi telefono de palabras que alguna vez vi en algún letrero en la calle, de algunas alguna conversación con mi familia anfitriona o hasta de palabras que alguna vez ecuché y continuo escuchando a diario en el trabajo que alguna vez fueron nuevas para mis oídos. En fin, es un hecho que he aprendido muchísimas más palabras, pero estas, e intencionalmente no las ordené alfabeticamente si no que en ese orden las fui escribiendo, representan en terminos generales y conceptuales de lo que se ha tratado mi experiencia. Palabras que terminaron por diferentes razones en mi lita y ue ahora decido compartir con ustedes. Sin embargo en el contxto en que las aprendí queda abierto a su imaginación. Espero lo disfruten y hasta les sea útil.
Around 9 weeks in Brasil, a total of 66 days, almost a word a day. But since there is only 60 words I’ll share with you some bonus phrases as well I’ve heard, people regularly say or I have been taught.
Alrededor de 9 semanas en Brasil, con un total de 66 días, lo que significa que es casi una palabra por día. Pero como son únicamente 60 voy a compartir con ustedes un bonus de frase que igualmente he escuchado, que la gente regularmente dice o que me han enseñado.
Lastly, I want to acknowledge this might end up being rather than a translation (which I certainly did for some) it is more and interpretation and once again as I wrote before, I hope you enjoy and may it be useful some time.
Finalmente, quiero reconocer que esto podría terminar siendo más una interpretación que una traducción (aunque para algunas ciertamente las traduje). P así como escribí anteriormente, espero que lo disfruten y les sea útil en algún momento.
Chau, chau
Ale 🙂